Vlaamse schrijfster Ann de Craemer: 'Onze taal is als een kat', maar waarom?
- Nieuws
- Vlaamse schrijfster Ann de Craemer: 'Onze taal is als een kat', maar waarom?
Schrijfster Ann de Craemer heeft haar nieuwe boek vol columns Taal is een kat genoemd, waarin ze de Nederlandse taal vergelijkt met de spinnende viervoeter. Bij De Taalstaat legt De Craemer uit waarom.
Ann De Craemer over Taal is een kat
"De Nederlanders gaan veel soepeler om met taal dan Vlamingen", concludeert De Craemer. Simpelweg omdat Nederlanders zich niet zouden laten leiden door allerlei regeltjes. "Jullie hebben veel meer taalkundigen die niet met de regels staan te zwaaien, maar zeggen dat taal een levends iets is."
En juist daarom is volgens de schrijfster de taal te vergelijken met een kat. "Je kunt taal nog zoveel regels opleggen, die taal ontsnapt daar altijd weer aan. Net als een kat die zich uit de meest benarde positie kan wringen."
Boze reacties op taalverandering
En daar is niets mis mee, zegt De Craemer. Maar daar is niet iedereen het mee eens. Zo krijgt ze nog wel eens boze reacties. Omdat ze voor taalverandering is, is ze ook voor taalverloedering, zo beargumenteren haar critici. Op een Facebook-post waarin ze een mail citeerde van Bol.com kreeg De Craemer dan ook veel reacties. "Daarin stond dat mijn pakket klaarlag en ik 'hem' af kon halen. Maar in België zeggen we nog altijd 'het'."
Deze taalverandering zal op termijn ook naar België komen, stelt de schrijfster. Maar daar was dus niet iedereen het mee eens. "Iemand schreef als reactie dat zo'n verandering in de taal dramatisch was."
KRO-NCRV
Bij KRO-NCRV geloven we dat de samenleving rechtvaardiger, eerlijker, groener en liever kan.
Maak morgen mee, KRO-NCRV.