Fragment

Open kaart: schrijver en vertaler Alex Hijmans

  1. Fragmentenchevron right
  2. Open kaart: schrijver en vertaler Alex Hijmans

Schrijver Alex Hijmans is een van de weinige Nederlandse vertalers die rechtstreeks boeken vanuit het Iers vertaalt. Vorig jaar verscheen zijn vertaling van het controversiële 'Onder de zoden', van Máirtin Ó Cadhain. Een donkere satire die zich afspeelt onder de zoden van een kerkhof in een Iers dorp, ten tijde van de Tweede Wereldoorlog. In de rubriek ‘Open kaart’ beantwoordt Alex Hijmans vragen over leven en werk.