Fragment

Boekenrubriek met Lidewijde Paris

  1. Fragmentenchevron right
  2. Boekenrubriek met Lidewijde Paris

Annie Ernaux, De plek , uit het Frans vertaald door Edu Borger; Een vrouw, uit het Frans vertaald door Geerten Meijsing; Alleen maar hartstocht , uit het Frans vertaald door Mirjam de Veth, uitgeverij De Arbeiderspers

D.H. Lawrence Lady Chatterley’s Lover, uit het Engels vertaald en van noten voorzien door Jolande van der Klis, uitgeverij IJzer

Bert Sliggers Vouwen, klappen, trekken, draaien; pornografisch drukwerk voor de ongeletterde , uitgeverij Walburg Pers

Sharon Dodua Otoo Ada’s plek , uit het Duits vertaald door Kris Lauwerys en Isabelle Schoepen, uitgeverij Signatuur

Video niet beschikbaar